2025.05.29 06:05 臺北時間

《聽海湧》三兄弟赴日一個月「禁講中文」

mm-logo
時事

記者杜沛學/台北報導

《聽海湧》導演孫介珩(左)與語言指導林良儒分享經驗。(圖/公視台語台提供)

▲《聽海湧》導演孫介珩(左)與語言指導林良儒分享經驗。(圖/公視台語台提供)

由公視台語台主辦的「台語台表演班」,是為培育全台語戲劇演出人才所設立的專業訓練計畫,鼓勵對影視演出有志者勇於挑戰語言與表演雙重門檻。今年在文化部的支持下,開辦「台語台表演班」,上半年台北班從200多名報名者中徵選了12位學員,目前已正式開課。

12人小班制精雕細琢,除了演員培力課程,也規劃了客座講座,首堂客座邀來《聽海湧》導演孫介珩與語言指導林良儒,以自身創作經驗拆解演員、語言顧問與導演在角色塑造上的合作關係。

《聽海湧》以其多語言設計與台灣歷史深度獲得評論界肯定,孫介珩分享,劇中每一種語言的選擇都與角色背景密切相關:三兄弟來自打狗(今高雄),就使用高雄腔台語;日軍角色來自大阪,講日語要帶關西腔;澳洲軍官來自軍官世家,語調則設定為上層英語。這些設定不是為了炫技,而是為了讓角色「不出戲」。

《聽海湧》三兄弟黃冠智(左起)、朱宥丞、吳翰林在開拍前曾到日本生活了一陣子。(圖/聽海湧劇組提供)

▲《聽海湧》三兄弟黃冠智(左起)、朱宥丞、吳翰林在開拍前曾到日本生活了一陣子。(圖/聽海湧劇組提供)

孫介珩指出:「語言能力其實就是表演能力的一部分。聲音、語氣、語調,都是觀眾理解角色情緒的線索。」拍攝現場需要不斷做出選擇與判斷,他分享:「語言錯了可以補錄,但夕陽錯過就沒有。」提醒演員要學會信任劇組與自己的準備,也要在有限時間中找到詮釋角色的情緒重心。

《聽海湧》三兄弟黃冠智、吳翰林與朱宥丞在開拍前被送往日本進行一個月的沉浸式生活訓練,全程只用台語與日語溝通,不准說中文。孫介珩笑說:「忘記這個鬼主意是誰提的了,反正我們四個臭男生湊在一起常常就會有一些異想天開的提案。但比較難得的是他們真的堅持執行,沒有人把它當玩笑。」

除了語言能力明顯進步,三人透過全台語的日常相處,也更貼近劇中「新海三兄弟」從小一起長大的背景,「這不只是語言練習,也不只是表演練習,而是一個內化角色的過程」。

導演孫介珩(左)稱讚施名帥近乎潔癖的表演精神,讓角色語言成為角色的一部分。(圖/聽海湧劇組提供)

▲導演孫介珩(左)稱讚施名帥近乎潔癖的表演精神,讓角色語言成為角色的一部分。(圖/聽海湧劇組提供)

金馬獎最佳男配角施名帥在《聽海湧》中飾演關鍵角色「廈門領事」,為了讓這位角色與來自台灣的三兄弟能自然溝通,劇組特別設定他的語言是廈門話混泉州腔,因此說話帶有地緣混雜的自然語感。這樣的語言設計沒有太多參考資料,只能靠演員與語言老師不斷練習與打磨。

施名帥完全沒有抱怨,反而展現極高投入。他花了大量時間與語言指導林良儒調整聲調,在拍攝現場只要覺得有一兩個字的聲音不夠對味,就會主動喊:「導演我可不可以再來一次?」孫介珩形容:「我猜對施名帥來說,口中的聲調、臉上的表情與身體的動作是一體的,缺一不可。」敬業程度非常動人。

施名帥非常敬業,一個字不對味就主動要求再來一次。(圖/聽海湧劇組提供)

▲施名帥非常敬業,一個字不對味就主動要求再來一次。(圖/聽海湧劇組提供)

林良儒則以實戰型的教學風格,提醒學員:「演戲不能只是在咬字上琢磨,其實更該注意的是講台語的樣子,因為常常一個不小心就會出賣角色。」他指出,演員在準備台語角色時,不能只把語言當成「發音正確」的任務,而是要思考角色說話的節奏、詞彙與語氣邏輯。

更多三立新聞網報導
獨/趙小僑新家沒留繼子房!「偏心」真相曝光 劉子銓不忍了6字吐心聲
名模變地方媽媽尺度大開!洗澡片外流驚見「三角地帶」 認了就是愛露
賈靜雯3家人曾罹癌!修杰楷健檢竟「當場昏倒」 記者會上為這件事哭了
張天霖退便當店經營!洪小鈴曝現況:當上班族 成「女兒傻瓜」竟嗆老婆

更新時間|2025.05.29 06:30 臺北時間
延伸閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀