2025.05.30 16:56 臺北時間

獨/點ZH出現簡字 她嘆台梵建交仍輸中國

mm-logo
時事

記者張雅筑/台灣-梵蒂岡報導

聖彼得大教堂(Basilica di San Pietro in Vaticano)的聖門,該教堂也是方濟各教宗安息的地方。(圖/受訪者提供)

▲聖彼得大教堂(Basilica di San Pietro in Vaticano)的聖門,該教堂也是方濟各教宗安息的地方。(圖/受訪者提供)

現年69歲的美國籍樞機主教普瑞弗斯特(Robert Prevost)當選第267任教宗,成為首任出身美國領導全球逾14億名天主教徒的領袖,並決定以「良十四世」為教宗名號。教宗良十四世上任後,各界都很好奇他會怎麼處理外交政策?許多人也擔憂,台灣會不會失去歐洲唯一邦交國?近日,有台僑發現,朝聖千禧年活動官網,語言竟沒有繁體中文,且朝聖者官方證書,也是以簡體字呈現,明明台梵建交82年,卻讓繁體中文缺席重要活動,讓他們感到相當遺憾,甚至向駐教廷大使館反應也沒下文。

眾所皆知台灣因為中國的打壓,在國際社會中舉步維艱,特別是建立邦交國或參與國際賽事或大小活動等。在歐洲,梵蒂岡是台灣唯一且目前全球極少數與台灣維持正式邦交關係的國家,談及梵蒂岡今(2025)年是非常特別的一年,除了新教宗良十四世上任外,還有宗教界的重要盛事,也就是每25年舉辦一次的「常規禧年」,位於羅馬的四大宗座聖殿的四個聖門,包括:聖伯多祿大殿(Basilica di San Pietro)、聖若望拉特朗大殿(San Giovanni in Laterano) 、聖保祿大殿(San Paolo fuori le Mura)和聖母大殿(Santa Maria Maggiore),平時都是關閉的,但在禧年期間會由教宗或其代表開啟,象徵「通往救恩之門」。

聖若望拉特朗大殿(San Giovanni in Laterano)聖門,它是教宗的正式主教座堂,也是天主教會的最高象徵。(圖/受訪者提供)

▲聖若望拉特朗大殿(San Giovanni in Laterano)聖門,它是教宗的正式主教座堂,也是天主教會的最高象徵。(圖/受訪者提供)

去(2024)年聖誕夜時,已故教宗方濟各在眾人的注目下正式開啟梵蒂岡聖彼得大教堂的聖門,以此宣告禧年的開始,依序於同年12月29日開啟拉特朗聖若望大殿的聖門,2025年的1月1日與1月5日,則分別開啟聖母大殿和城外聖保祿大殿的聖門。此次的禧年會於2026年的1月6日時,透過關閉聖彼得大教堂的聖門象徵圓滿結束。自四座聖門開啟後,朝聖人潮不斷湧入,有來自世界各地的天主教徒,還有觀光客,他們都想一睹聖門開啟的莊嚴與神聖,或從中找到宗教的慰藉和靈魂的安定與力量。

剛完成朝聖之旅王小姐除了向《三立新聞網》分享當地盛況的美照外,也提出一件讓她匪夷所思甚至有點生氣的事情。王小姐表示,通過四座聖門的人,只要支付2歐元(約新台幣68元)就可以領取官方證書,但讓她無語的是,朝聖者所領取的官方證書背面,多語言對照中的中文,竟是以簡體中文呈現而不是繁體中文!另一名朝聖者歐先生補充道:「和梵蒂岡邦交的是我們台灣、中華民國耶!雖然用簡體字的人可能比繁體字的中國人多,但中國有跟梵蒂岡建交嗎?沒有欸!台梵建交82年多了,卻一張證書獨缺我們繁體字,是不是有點太不尊重我們這個朋友了?」

通過四座聖門後,可支付2歐元(約新台幣68元)領取證書,但朝聖者王小姐發現,證書背面的多語言對照中的中文竟是簡體中文而不是繁體中文

▼▲通過四座聖門後,可支付2歐元(約新台幣68元)領取證書,但朝聖者王小姐發現,證書背面的多語言對照中的中文竟是簡體中文而不是繁體中文。

通過四座聖門後,可支付2歐元(約新台幣68元)領取證書,但朝聖者王小姐發現,證書背面的多語言對照中的中文竟是簡體中文而不是繁體中文

王小姐表示,她不是覺得不可以出現簡體中文,而是覺得,若出現簡體中文,那台灣身為邦交國,繁體中文理應更該出現才對!(圖/受訪者提供)

▲王小姐表示,她不是覺得不可以出現簡體中文,而是覺得,若出現簡體中文,那台灣身為邦交國,繁體中文理應更該出現才對!(圖/受訪者提供)

不僅如此,朝聖千禧年活動的官方網站中,雖然介面可選擇繁體或簡體,但網站的域名卻是「.cn」,眼尖且使用過的王小姐指出,語言選項若選擇「ZH」,顯示的則是簡體中文版本,並不是繁體中文!王小姐強調,或許大家會認為他們是小題大作,但就她了解,朝聖者網站是不是梵蒂岡官方授權還有待查證,但可以確定的是,證書簽署人是總主教Salvatore Fisichella,他是羅馬教廷福傳部(Dicastery for Evangelization)中「世界福傳基本議題部門」(Section for Fundamental Questions regarding Evangelization in the World)的代理部長(Pro-Prefect) ,與梵蒂岡官方的關係是相當緊密的。

朝聖千禧年活動的官方網站中,語言選項若選擇「ZH」,顯示出來的竟是簡體中文,讓王小姐相當傻眼。(圖/受訪者提供)

▲朝聖千禧年活動的官方網站中,語言選項若選擇「ZH」,顯示出來的竟是簡體中文,讓王小姐相當傻眼。(圖/受訪者提供)

王小姐語重心長表示:「身為與梵蒂岡有正式邦交的國家,台灣政府或相關單位是否能主動與梵蒂岡溝通,爭取繁體中文的完整呈現與尊重?特別是在這樣具有文化與宗教象徵意義的重要活動中,繁體中文的缺席,實在令人遺憾。」王小姐向記者表示,其實至今讓她更心寒和無奈的是,自己其實有向駐教廷大使館反應此事,但已經過4、5天仍沒有獲得回應,「我不知道信件是否有被已讀,如果有好歹也回個『已經收到,處理中』之類的,但至今都無聲無息。」

更多三立新聞網報導
【多圖】獨家/錯過要再等25年!方濟各生前打開4聖門 她曝梵蒂岡盛況
獨家/MLB大都會台灣日有大咖觀賽!被川普讚真正優秀 她和2台人合影
獨家/當副手時收的信曝…賴清德當了總統仍沒忘 陳情者:他說到做到
獨家/台商赴中國 被問5/5怎沒放假?他曝大內宣威力:別再妄想台灣了

更新時間|2025.05.30 17:00 臺北時間
延伸閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀