2023.02.23 05:58 臺北時間

【台漫攻進歐美3】《奪心魔》中英雙語加多平台曝光 具「情感普世性」突破國界限制

mm-logo
娛樂
《成為奪心魔之必要》以人類情感的共通性為特點,有助於突破國界跟文化隔閡。(艾德萊娛樂提供)
《成為奪心魔之必要》以人類情感的共通性為特點,有助於突破國界跟文化隔閡。(艾德萊娛樂提供)
台漫《成為奪心魔之必要》(以下稱《奪心魔》)2020年起於網路連載至今,作者賴惟智的妻子彭莉婷擔任《奪心魔》編輯,同時規劃商業策略。她認為《奪心魔》以人類情感的共通性為特點,有助於突破國界跟文化隔閡,「因此除了台灣,我們一開始就決定往海外發展。」
因此《奪心魔》一開始就同時在FB、IG以中英文連載,也以英文版在自由投稿的國際網漫平台WEBTOON CANVAS及北美最大網路論壇Reddit登場。彭莉婷補充,為讓全球讀者都能理解《奪心魔》,劇情避免出現只有台灣人或部分國家地區才知道的時事哏,「要從故事及角色的趣味性著手,讀者被感動,才能成為長期的支持者。」
《成為奪心魔之必要》以英文版在WEBTOON CANVAS登場。(翻攝自WEBTOON CANVAS)
《奪心魔》由賴惟智負責編劇及文字分鏡、繪師尼太作畫,「我是中間溝通的橋梁,必須以旁觀者、讀者的角度看待作品,並注意工作進度是否符合時程。」也因為漫畫為闔家觀賞的普遍級,須把關尺度,「如果服裝過於暴露,或怪物長得太可怕,我都會要求修改。」彭莉婷說。
《奪心魔》已推出2集中文單行本,累積銷量破2萬冊。(艾德萊娛樂提供)
《成為奪心魔之必要》走紅國際,有俄羅斯粉絲主動將漫畫翻譯成俄文,架設粉專推廣。(翻攝自VK)
故事的普世性,搭配雙語及多平台曝光,讓《奪心魔》自2020年推出以來,在FB粉專單一相簿最高轉傳超過6萬次,並以高討論度2度登上Reddit首頁;WEBTOON CANVAS則累積逾1,570萬點閱,還獲官方提名,入圍2021、2022年喜劇類年度大賞前20強;更有俄羅斯讀者主動將作品翻譯成俄文,架設粉專推廣。在國外爆紅後,吸引更多台灣粉絲關注,已推出2集中文單行本,累積銷量破2萬冊。
更新時間|2023.09.12 20:45 臺北時間
延伸閱讀

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀