《柏青哥》故事橫跨4世代,描繪韓國移民在異鄉生存的故事,其中特別聚焦在「在日朝鮮人」(住在日本的韓國人,通常是韓國國籍)身上。韓裔美籍監製泰瑞莎姜(Theresa Kang)接受本刊視訊專訪,透露看完小說《柏青哥》後,迫不及待要將其影像化。
「我的父親是經營錄影帶出租店的,我從小就很喜歡電影。我念UCLA的時候第一次學到亞裔美籍相關的事情,當然我認識了住在日本的韓國人,過去我沒聽過他們的歷史,我只知道有朝鮮日治時期,但不太清楚在日朝鮮人的存在,比較知道住在美國的韓僑是什麼狀況,但4年前當我第一次讀到《柏青哥》,故事像是史詩級電影,拍起來一定非常動人,但我把這本書與許多亞裔美籍編劇分享,反應卻不太熱烈。」
泰瑞莎說,許多編劇退縮是因電影《瘋狂亞洲富豪》出現前,好萊塢並不流行以亞裔人士為主角的作品。「《亞洲富豪》之前重要的亞裔主角電影是《喜福會》,兩部作品相隔25年。在此市場情況下,製作使用三國語言呈現的《柏青哥》影集是一大挑戰,也能理解為何編劇們意願不高。」
美劇《天機密語The Whispers》《極地惡靈》編劇蘇休(Soo Hugh)是泰瑞莎鎖定的人選之一,也是活躍於美國戲劇圈的韓裔美籍人士。泰瑞莎說:「我跟她說『如果妳不做《柏青哥》,我們亞裔可能還要再等5到7年,甚至10年才有機會』。她讀完小說後,決定加入。」《柏青哥》影像化企劃就此啟動。