沒想到,王子的選妃舞會上,惡魔讓自己的女兒、黑天鵝奧蒂莉(Odile)偽裝成白天鵝公主。王子誤以為她是奧蒂特,與她共舞、還跟她求婚。等到發現受騙,為時已晚。白天鵝公主奧蒂特知情後也很傷心,投湖自盡,悲劇收場。
現今《天鵝湖》因結局不同而有兩個版本,主要是1890年代,時任聖彼得堡皇家劇院首席編舞的裴迪巴(Marius Petipa)對這齣芭蕾舞劇感興趣,力邀柴可夫斯基重新編寫、復演。不料後者於1983年過世,於是裴巴迪請當時住在俄國的義大利作曲家德利哥(Riccardo Drigo)重新配樂,且柴可夫斯基的弟弟莫迪斯特(Modest Tchaikovsky)參與校閱,才據此編舞。
柴可夫斯基生前對《天鵝湖》的配樂不甚滿意,德利哥都知情,不過他改編時選用3首柴可夫斯基的鋼琴小品,柴可夫斯基在世時就已同意,奠定此版本的權威性。不過,雖然德利哥改動了不少地方,但日後舞團在演出《天鵝湖》時,作曲者仍掛名柴可夫斯基。
莫迪斯特也改寫部分劇情,包括1877年首演的結局。首演版本當中,白天鵝公主和齊格菲王子最後被巫婆淹死,但莫迪斯特改成奧蒂特投湖自盡,王子也跟著殉情,兩人的靈魂死後重逢、升天。日前馬林斯基芭蕾舞團來台演出,結局則是王子和公主的愛情戰勝了惡魔,後者最後倒地而死。
柴可夫斯基死後,裴巴迪辦了兩場紀念音樂會,包括《天鵝湖》的精華片段,由義大利芭蕾女伶蕾格尼亞妮(Pierina Legnani)演出,獲得好評。裴巴迪受到鼓舞,於1895年推出全本《天鵝湖》,大獲成功,後來以舞譜的形式記錄下來。後世舞團詮釋《天鵝湖》時,多少都參考這套舞譜和劇情,成為不墜經典。