原著的女黑奴曾出現在1971年的電影《牡丹花下》,但到了《魅惑》(The Beguiled)就完全不見,只有在電影開頭交代戰爭爆發後,奴隸都逃走了。對於被指控「洗白」,導演蘇菲亞柯波拉(Sofia Coppola)有話要說。
她指出在原著當中,女黑奴被描寫成一個缺乏知識、連英文都講不好的角色,更別提故事從頭到尾都沒有描述黑奴的心聲,而她並不想延續這種刻板印象,「如果要我把奴隸的情節再放回去,我覺得太侮辱人了。」她也解釋做出這樣的更動,絕非只是一時的衝動,「根據那個年代好幾位女性的日記,很多黑奴在戰事爆發後就逃跑了,剩下南方的白人過著與世隔絕的日子,緊抓住他們生活的信念,而這種信念是建立在奴役他人之上。」
至於很多人批評,拍攝一部故事背景為南北戰爭時期的電影,卻對引發戰爭的廢除黑奴政策隻字不提,似乎不是負責任的影人。蘇菲亞柯波拉表示,她認為這樣的聲音可以有助於電影界,在處理類似的歷史題材時,能夠帶入更多不同的多元觀點。