2021.09.01 14:01 臺北時間

俗諺「有其他的貓咪要鞭打」聽嘸? 駐法代表處解惑了

mm-logo
生活
法國俗諺「有其他的貓要鞭打(Avoir d'autres chats à fouetter)」,意思是「還有別的事情要忙」。(示意圖,讀者提供)
法國俗諺「有其他的貓要鞭打(Avoir d'autres chats à fouetter)」,意思是「還有別的事情要忙」。(示意圖,讀者提供)
日前新北市蘆洲區發生一起虐貓案,引起民眾公憤,台灣駐法代表處(Taïwan en France)昨(8月31日)在臉書分享一句法國有一句俗諺「有其他的貓要鞭打(Avoir d'autres chats à fouetter)」,乍聽之下讓許多人摸不著頭緒,以為法國人都不喜歡貓,代表處也替大家解惑釋疑。
駐法代表處舉例,當你滿心歡喜地想找朋友一起去逛喝咖啡的時候,朋友卻回你:「有其他的貓要鞭打(Avoir d'autres chats à fouetter)。」是什麼意思呢?難道是朋友討厭喵星人嗎?
駐法代表處說,在法國如果有人說這句話,意思是「還有別的事情要忙」,這個說法自17世紀就開始被使用,但是為什麼要鞭打?為什麼是貓?至今仍沒有一個正式的起源說法。
駐法代表處也提醒,這個片語必須謹慎使用,因為此說法是比較「直接且不友善的拒絕」,所以對於不熟的人千萬別輕易這麼說,可能會讓對方有不好的感受。
(取自Taïwan en France臉書)
更新時間|2023.09.12 20:39 臺北時間
延伸閱讀

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀