朱學恒今年6月送花柱到疾管署,上頭卡片寫著「爾俸爾祿,民膏民脂,下民易虐,上天難欺」諷刺政府防疫無能。他昨於臉書發文透露隔海送了4個花環到謝志偉柏林的辦公室,花圈上寫下同樣的4句話,只是是德文翻譯。朱學恒諷刺說「希望你看得懂」,最後還嗆聲:「回到台灣,也歡迎你對民眾提告,小弟等你~愛你的朱學恒與觀眾們。看看我看看我,這花環多麼的美麗啊。」
事實上,外交部過去曾曝光謝志偉登上柏林電視台的訪問影片,談論中共阻撓台灣參與WHA議題,片中謝志偉用流利的德文對談,因此讀懂德文應不成問題。
作家朱宥勳今(14日)也在臉書發文,透露謝志偉是德國波鴻魯爾大學文學博士,2018年他參加柏林文學協會的作家駐村計畫時,謝志偉在代表處樓下大廳辦了一場台灣作家座談會,現場聽眾滿滿6、70位德國人,謝志偉一開口就是一整串的德文,再一整串中文,完全不需要口譯,還能引述歌德的某個文學觀點,和台灣作家講述的內容相結合,再反問作家對觀點的看法,展現高文學素養。
朱宥勳表示,當時謝志偉從歌德這位如此經典的德國作家講起,顯然是為了讓在場的德國聽眾更有親切感,更能想像台灣作家到底在講什麼,「只要這個連結成立,不管我們接下來的回答是同是異,都一定能讓聽眾更能理解,這是非常細膩的文化交流操作」。
朱宥勳最後說:「朱學恒去找謝志偉秀德文,我也只能說,不錯啦,無知果然能帶給人無盡的勇氣⋯」並狠酸「只有國民黨才會派不會日文的當駐日代表好嗎」。2012年時任總統馬英九安排不諳日語的外交官沈斯淳擔任駐日代表,引發各界批評,甚至被諷刺不是外交休兵,而是外交「休克」。
(取自朱宥勳臉書)
(取自外交部YouTube)