一名網友在臉書社團「爆廢公社」分享一張照片,是保險公司寄來的信封袋,上頭的收件人寫著「陳柏(動+杰-木)」,原PO表示,他知道「勳」及「勲」很容易被搞混,但他活到現在還是第一次見到這樣的表達方式,並在留言處指出,辦理證件、護照、醫院建檔或刻印章時,都要特別提醒承辦人員。
貼文引起不少有相同困擾的網友留言,「我也有,金芸(垣-土)」「木+隹+灬先生」「我的也是這樣文+衫-木」「我的頴 也常常變這樣 多你一個字(旨-日+示+頁)」「我以前的存摺上打這樣(女+叔)」,還有名字跟原PO有相同字的網友無奈表示,每次講到這個勲都很少人懂,銀行帳單甚至打不出這個字,直接空白。
第一次看到這種拆字法的網友直呼根本文字遊戲,「原來中文字也可以+-處理」;另有內行網友解釋,因為有些銀行打不出這些字,只好用拆碼,否則款項會無法匯入,「之前匯廠商款項時,有幾個戶名都必須這樣打」「這個無奈只有金融從業人員才知道吧?!她們也不想這麼麻煩」。