為了製作日文版的〈翅膀〉,徐若瑄展現驚人人脈,請出20年前在東京一起打拚的好友玉城千春協助譜寫日文歌詞,玉城千春是日本知名演唱團體Kiroro成員,徐若瑄說:「我希望〈翅膀〉的日文版能完全維持中文版的原意,我的日文沒有那麼好,所以想要找一個很瞭解我的好朋友,一起來完成這首歌。」於是和好友玉城千春聯絡上,千春在收到邀約後,二話不說爽快答應,讓徐若瑄安心說:「千春在音樂上的感情處理細膩,我對她是百分之百的信任。」兩人雖然許久未見,但是默契依舊非常好,即便分隔兩地,透過視訊與通話討論交流,在短短4天內就完成作品。
〈翅膀〉這首歌是去年徐若瑄在台北小巨蛋開唱對粉絲的承諾,象徵著她和粉絲之間的緊緊相繫,她說:「也許某個時期我的一首歌成為陪伴他們的力量,而他們給我的愛支持我一路走來,站上一個又一個的舞台,我和粉絲可能不認識對方,卻能成為彼此的力量,這是十分特別的愛。」她表示,歌手和粉絲之間羈絆十分不可思議,「這個世界上所有不可思議的愛,我都覺得一定是上輩子結下的緣份,延續到這輩子的相遇,這輩子讓我們彼此珍惜,約好下輩子也一樣要愛著。」從上輩子寫到下輩子的深情告白。