李多慧4日晚間在個人YouTube上傳最新影片,主題是比較台韓物價差異,從交通方面的汽車、計程車、公車、油價,到全球都有的連鎖速食店麥當勞,再進入超市查看蔬果、肉類、奶製品及零食飲料等價格,坦言過去在台灣逛街時都不會去比價,想吃什麼就通通丟進購物籃,「我以為我很了解台灣物價,但是果然還差得遠呢!」
李多慧來台發展後,影片除了韓文字幕外,還會附上中文CC字幕,讓不懂韓文的粉絲也能知道她在說什麼,本支影片則是在每個段落主題打上英文、中文、韓文3種字幕,不過中文部分卻是簡體字,並非台灣人慣用的正體字,雖然似乎沒有觀眾提起,但李多慧很快地就在留言區道歉,「對於影片中間所錯誤標記的金額,字幕,繁簡體字問題向大家道歉!!拍謝!對不起!!!」並表示未來會更細心確認內容,還請大家繼續支持。
事實上,李多慧是韓國觀光大學觀光中文系畢業的,來台灣前還重拾書本喚醒中文記憶,現在跟粉絲及媒體互動也出現越來越多中文,進步相當神速,日前被粉絲問到「繁體還是簡體」時,她一時聽不懂,用嗲嗲的聲音問「繁體是什麼?對不起」,後來粉絲用韓文詢問,她才意會過來,並表示讀大學時學的是簡體,「繁體好難!」