根據《中央社》報導,這位來自中國的男性播音員自2002年起便擔任NHK的約聘翻譯,專責將新聞稿翻譯成中文,每周負責2次播報新聞。8月19日,他在報導中國網紅塗鴉靖國神社事件時,突然脫稿高喊「釣魚台是中國領土」,並用英語宣誓「勿忘南京大屠殺、勿忘慰安婦」,整段發言持續約20秒。
根據調查發現,脫稿當天,男播音員因NHK原稿的曖昧性而感到極度不安。他向導播表達不滿,並表示若將此類模糊資訊轉譯為中文播報,他個人會有危險,並追問導播,如果他出事「NHK要如何負責」。而當時他身邊的編輯同事僅提醒他注意音量,「不要大聲說話」。
電台編輯等員工猝不及防地面對這名中國籍播音員脫稿演出,事後面對眾人的質問時,播音員則表示自己決定辭職,強調自己「無法再為日本的國家宣傳再承擔過多風險」,隨後便迅速離去,據悉已返回中國。
這名中國籍播音員在脫稿播報後立即被公司解約,NHK內部調查指出,這位中國播音員在事發前三個月表現正常,但曾私下向同事透露對自己未被調薪感到不滿,並對中國當局可能因他為日本宣傳可能引發的政治敏感問題感到擔憂。
根據《讀賣新聞》報導,因「廣播劫持」事件引發軒然大波,《NHK》董事長公開在記者會上道歉,並宣布多項懲處措施。不僅4月才上任的國際放送主管遭革職,此外,從社長到一般職員,乃至約聘部門主管,都將面臨減薪半個月不等的的懲處。