雖然如此,長度還是達不到要求,曾慧誠便與音樂創作者康和祥溝通,縮短劇中所有歌曲。曲子裁減完成後,要檢視文字訊息有沒有漏掉,萬一漏掉就得補字或改歌詞。其他如演員人數和舞台布景都要重新調整,「就像做一齣新戲。」
這次合作讓曾慧誠實際體驗一回百老匯的產製流程,「我覺得這個流程對我來說,或是對台灣的音樂劇環境,應該會有一些啟發。」為了赴百老匯拓展市場,此次所需總經費逾800萬元,其中文化部補助旅運費約200多萬元,其餘則靠私人和企業贊助。曾慧誠說:「你會發現,原來大家都相信這齣戲,而且希望它走上國際。」

另外,台灣劇團的工作人員常身兼多職,但美國強調專業分工。為了這個案子,丁墾召集一個6人的行政團隊,比躍演劇團的行政人員多一倍。當時曾慧誠沒表示異議,因為既然想了解百老匯成熟的商業操作機制,即使所費不貲,也要抱持開放心態接受安排。
此合作案讓曾慧誠領悟到專業製作人的重要性。他表示,丁墾針對文化差異與故事內容的提問,都非常切中要點。「好的製作人對作品和表演藝術的理解要有一定的厚度,才能正確提問或給予建議,這點我覺得他們(指丁墾和另一位製作人)做得非常非常好。」