丁墾認為,首先要聽取在地合作夥伴的意見,這點很重要。因為他並非當地人,對各地觀眾喜好和市場現況不了解,因此要傾聽各地合作夥伴的意見,才能做出正確判斷。
他強調,一位在倫敦西區工作的製作人要進軍紐約百老匯,就算說同樣的語言,文化也沒有太大隔閡,還是要在紐約找一位合作夥伴,並且聽從對方的建議,因為後者更了解市場,「一齣劇在台灣很成功,不表示在美國也會受歡迎。」

丁墾百老匯知名音樂劇《漢密爾頓》(Hamilton)為例,它在英、美推出後獲好評,後來也在歐洲演出。丁墾某次赴德國漢堡,剛好當地在上演《漢密爾頓》,他不但前一天就買到想看的場次,「且現場有一半是空位。」他認為德國版的製作品質精良,與百老匯版本不相上下,可惜當地觀眾無法對故事有共鳴,因此選擇一個能感動當地觀眾的作品非常重要。
其次,他會考量作品在各個市場的知名度,例如《鐵達尼號》電影當年在台灣上映時受歡迎的程度,可參考票房數字,就不至於失準。
最後,是否把一齣音樂劇引進某個地區或國家,很大原因也取決於機會是否成熟。丁墾表示, 若一部音樂劇必須投入高額的製作成本,票房收入卻無法與之比擬,自然不在他的選項;若經評估後可行才會著手規劃下一步。