2016年在人類歷史上顯然將因「分手」而成為刻骨銘心的一年,明星佳偶仳離,夏季氣溫高到脫離常軌、美國出現怪咖總統候選人川普等等,然而最叫人跌碎眼鏡的大事,應該是英國脫離歐盟公投,居然獲多數選民支持,為此造出的英文新字詞Brexit已獲知名辭典業者科林斯(Collins)選為2016年度關鍵字詞。
英國《衛報》報導,科林斯公司表示,Brexit(英國脫歐)首獲使用的紀錄是在2013年,但是隨著6月公投逼近,該字詞今年使用量爆增超過3,400%,公投結果支持脫歐之後,衍生字詞如火如荼出現。科林斯公司表示,該公司開始監看字詞以來,Brexit用量增幅之大「前所未聞」,因此獲選為年度字詞。
柯林斯字詞內容總編輯紐絲戴德表示,英國脫歐應該是40多年來,對英語文貢獻最大的政治事件;在此之前,可堪相比的只有美國水門事件醜聞,造出Watergate一詞,讓字尾-gate(中文則為XX門)廣獲名嘴及喜劇演員大用特用,任何事件、醜聞只要貼上門這個詞尾,就叫人聳動矚目。
紐絲戴德表示,Brexit業經證實在英語文裡比Watergate更好改用。除了最明顯的定義「大英聯合王國脫離歐洲聯盟」以外,它還孵養出一堆字詞如bremain(英國留下)、bremorse(英國悔恨),另激發大量「文字遊戲」。最叫台灣民眾熟悉的還有BrexPitt或Bradxit,指明星夫妻布萊德彼特及安潔莉娜裘莉離婚,還有Mexit指足球明星梅西決定退休等等。所以Brexit後市看好。
其他角逐今年柯林斯字詞典年度關鍵詞彙的還有Trumpism(川普現象、川普主義)。但紐絲戴德指出,川普倒不是第一個名字被拿來串組成新詞彙的政客,前英國首相佘契爾夫人的Thatcherism、意指前美國總統雷根經濟政策的Reaganomics,都專美於前。
另外還有個新組英文字sharenting,台灣民眾一定不陌生,意思便是在社群網站上分享新聞、照片、短片等等。(附記:誠希望本文也有人分享。)
報導完成之際,美國職棒大聯盟球隊芝加哥小熊隊在「世界大賽」第7戰延長賽第10局,以8:7擊敗克利夫蘭印第安人隊,打破高懸108年沒能奪冠的魔咒,又一項紀錄被粉碎。為此會不會有新字詞跑出來?2016年僅剩的1個月又27天,還有什麼將與過去分道揚鑣?且讓我們拭目以待。