延續與歌手母親愛靜合力作詞的默契,她們篩選出實用性極高的單字,包括排灣族語的一到十,表達「無奈」的感嘆詞,甚至是部落菜名,此外,專輯內除了排灣族語,還有台語、英語及阿美族語,阿爆說:「國語歌手都能唱台語歌了,原住民之間唱彼此的族語哪有什麼問題?」
取之母語,用之母語,藉由女性的談吐、呼吸,編織出這座島的美麗風景,在問候與吟唱間,一起學習母親的舌頭,母親的話。同名主打〈kinakaian 母親的舌頭〉,阿爆反覆唱著:「我們說的話,自然而然/說起來是多麼美。」徵集了網友側錄投稿的「母親的話語」,有台語、客語及族語,拼貼在歌曲尾聲,希望可以聽到台灣講著不同語言的媽媽們的聲音,除電音風格外,更融合嘻哈、福音(Gospel)元素。
〈sa’icelen 仨伊茲刃〉以阿美族語裡的「加油」為名,表達出語言是活的;〈tjakudain 無奈〉則從排灣流行語出發,描述平地男孩與部落女孩無法相戀的故事,請出李英宏一起角色扮演,台語、排灣語對唱,將「tjakudain」與「妳不答應」幽默諧音。
〈pavalidan 還錢〉唱出部落裡自有的信用制度,雜貨店老闆會把客人喝酒賒帳的數字寫在店內黑板上,該首歌從酒客視角出發,喝酒欠錢被催錢,最後還錢,部落經濟體裡的快樂就是這樣樸實無華。