曹興誠表示,台灣棒球隊的奪冠舉國歡騰,但其中還夾雜著一絲委屈感。台灣隊仍以「Chinese Taipei」名義出賽,未能以「台灣隊」之名在國際賽場上揚名。他指出,中共多年來透過各種手段壓制台灣的國際參與,但這次12強賽的勝利,正是台灣人不屈不撓精神的最佳體現。
曹興誠也提到,與棒球奪冠相呼應的是台灣文化在國際舞台上的再一次亮相。台灣作家楊双子執筆、金翎翻譯的《臺灣漫遊錄》近日榮獲美國國家圖書獎,成為台灣文學作品首次獲此殊榮。
楊双子在頒獎致辭中回顧了台灣人百年來對抗外來壓迫的歷程,並表達對台灣未來的期許。她表示,「台灣是台灣人的台灣」,無論是面對日治時期的日本,還是當今的中國,台灣人始終在探索自己的身份與未來。
曹興誠形容,《臺灣漫遊錄》以兩位女性跨越文化背景的故事,展示台灣多元而蓬勃的生命力。他認為,無論是棒球場上的熱血勝利,還是文學作品的國際成就,都證明了台灣人永遠不會屈服於極權統治的壓迫。「台灣人不可能被壓服成為『聽黨話、跟黨走』的奴才。」
面對台灣一次次在國際舞台上的亮眼表現,曹興誠呼籲中共正視現實,停止對台灣的恐嚇與威脅。他強調,台灣屬於台灣人,無論過去、現在或未來,都不會是中共的一部分。他說:「中共無權、無理,也沒有資格妄想成為台灣人的主人。」
台灣棒球隊的勝利,與文學成就交相輝映,展現了台灣人對未來的信念和不屈不撓的精神,為國際社會投下一道耀眼光芒。