整12月,81歲的作家在香港宣傳《校園版牡丹亭》、又因為短篇小說<SILENT NIGHT>在杭州領郁達夫小說獎,大江南北不停奔波,返台拋頭露面,還是為了崑曲。這個春天,蘇州崑曲院來台公演《玉簪紀》《白羅衫》《義俠記潘金蓮》,除《玉簪記》,其餘兩齣皆為台灣首演。
白先勇的轉生術 誓言恢復崑曲百戲之祖地位
下午3點鐘,比約定時間早10分鐘來到花茶館。站在門口等待,不遠處,白先勇提著一袋東西疾疾走來,那袋東西應該很重,以致他走路斜向一邊。想到不知哪裡新聞讀到,他在美國機場給手推車撞倒,還跌了一跤,連忙上前接過了提袋,問他一切都好?「沒事,沒事,到了香港塗點膏藥就好了。」
我們才剛坐定,他便說袋子裡的東西是要給我的。打開一看,是書,全是書,談崑曲的專書:繁體版、簡體版、《牡丹亭》演出DVD,以及青春版、校園版演出的節目冊……他在一旁指點著,說哪本書的引言交代帶他自2003年催生青春版《牡丹亭》的來龍去脈,那本書可以交代他從事崑曲復興的甘苦,那口氣慎重簡直託孤了,「那我們敞開談,反正您會寫,您會edit(編輯)的。」
何以是這3齣戲,而非其他?「《青春版牡丹亭》是很多觀眾啟蒙 但他們以為崑曲就只是講愛情的,這幾齣希望讓大家看到崑曲不同的面貌,除了男女之情,還有親情倫理、個人與社會的衝突,三齣戲有不同面貌和主題,但共同的主軸就是人性,《玉簪記》講書生與道姑的佛堂偷歡,色膽包天吶;《潘金蓮》呢是潘金蓮翻案,淫婦也有追求幸福的權力眼前的,《白羅衫》可精采了,這是一個認賊作父的故事……」
本新聞文字、照片、影片專供鏡週刊會員閱覽,未經鏡週刊授權,任何媒體、社群網站、論壇等均不得引用、改寫、轉貼,以免訟累。