2022.12.20 05:58 臺北時間

【星韓首度合製片4】飆戲,不用翻譯 《花路阿朱媽》資深演員攜手入圍金馬

mm-logo
娛樂
洪慧芳(左)與鄭東煥靠眼神、動作對戲,2人也分別入圍金馬獎最佳女主角與男配角。(采昌提供)
洪慧芳(左)與鄭東煥靠眼神、動作對戲,2人也分別入圍金馬獎最佳女主角與男配角。(采昌提供)
獲得金馬獎4項入圍的喜劇片《花路阿朱媽》,由新加坡新銳何書銘編導,片中資深女星洪慧芳因為參加韓國旅行團卻被導遊不小心放鴿子,幸虧社區警衛鄭東煥的幫忙才重新歸隊。洪慧芳與鄭東換2位資深演員之間有不少溫馨對手戲,且分別入圍金馬獎最佳女主角與最佳男配角。
洪慧芳表示:「經驗豐富的鄭東煥在表演、甚至美術道具上都提供各種寶貴意見,也會針對角色年齡、尊卑、情境等,指出台詞應該怎麼講。」她與鄭東煥以最簡單的英語溝通,但彼此有一種莫名的默契,「我們沒彩排,只在事前花2天讀本和討論,到現場就靠眼神、動作對戲,可是一演,很奇妙,感覺就出來。跟他一起很容易入戲,沒有隔閡,陌生中又帶著熟悉。」
電影裡的洪慧芳與鄭東煥彼此有種特殊的情感,尤其一場2人的告別戲,鄭東煥在最後說了一串韓語,劇本並沒有,是他即興加上去的,但洪慧芳也能馬上接招。她說,「他說的那些韓語我真的聽不懂,但我知道他要跟我說什麼。」導演何書銘也表示,「那場告別戲,我覺得超順,了解演員知道他們要做什麼,2人聊得非常好,就連攝影師也知道拍攝角度在哪,看他們把這場戲弄活。」
電影中有高達8成以上的場景在韓國拍攝,並赴當地景福宮等景點取景。(采昌提供)
儘管表演有時無需語言,但跨國合製仍必須解決語言、文化的隔閡。不懂韓語的何書銘與韓國製片Joonhan Lee主要以英語溝通,也盡量要求韓國劇組成員具英語能力。此外還聘請一位來自新加坡、在韓國藝術大學主修表演的韓語翻譯,從前製期到排練、現場拍攝,隨時替何書銘翻譯,同時兼任演員姜亨錫的中文老師。
更新時間|2023.09.12 20:45 臺北時間
延伸閱讀

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀