另外,為了擴張韓國漫畫的國際影響力,去年韓國漫畫振興院共投入4.7億韓元(約新台幣1,100萬元),補助48部已賣出海外版權的作品進行翻譯。除了英、中及日文,還有蒙古語、印尼語等。金俌錦表示,考量到語言翻譯的專業,特別與韓國的外國語言學校簽署MOU(合作備忘錄),確保足夠的人才與品質。
韓國漫畫振興院也與政府在海外設立的韓國文化院合作,每年在國外舉行2到3次的漫畫展覽,除了推廣韓漫,也力拚版權銷售。金俌錦表示,雖然韓國網漫公司如NAVER WEBTOON(海外名LINE WEBTOON)、KAKAO WEBTOON在許多國家都設有平台,但主要是依據漫畫人氣挑選作品,「我們的目標是針對不同市場的特性,讓最多的創作者受惠。」例如北美及歐洲以傳統紙本漫畫為主流,韓國漫畫振興院會選擇合適的作品來推介。
金俌錦表示,去年韓國漫畫振興院在紐約、墨西哥舉辦漫畫展覽,今年則預計在華盛頓及洛杉磯進行。明年是韓國與義大利建交120週年,將在拿坡里舉行展覽,透過漫畫外交擴大韓漫影響力。