欣賞完莫札特歌劇《狄托的仁慈》之後,被眾人討論最熱烈的話題,是劇中的「女同性戀」角色。
在這齣由導演Robert Carsen全新改編的現代版歌劇之中,共出現兩對女同性戀情侶。一對是維泰莉亞與塞斯托;另一對則是塞維莉亞與安尼奧。她們的女同志戀情,在劇中坦然、直接、自然而且赤裸,以至於,觀眾們都被如此前衛的詮釋給震驚了。不明究理的人會認為,怎麼可能?這部寫於230多年前的歌劇,竟然已經寫到同性戀平權與同性婚姻了?
當然不是啦!正如我在前一篇報導中所寫的,莫札特當年寫「塞斯托」與「安尼奧」這兩個男性角色,都是為「閹伶」(閹人歌手,castrato)所寫,其音域為女高音,所以來到現代之後,這兩個角色,大多是由女中音歌手,打扮成男性來進行詮釋。然而,導演Robert Carsen卻不這麼認為,都已經21世紀了,為什麼還要由女人來打扮成男人?
歌劇結束之後的晚宴,飾演「塞斯托」的勞力士代言人,世界首屈一指的女中音歌手塞西莉亞芭托莉(Cecilia Bartoli)來到了現場,我也直言不諱問她這個問題。她說:「已經是現代了,我們已不必再害怕去展現你是誰;對我來說,這是一個非常有趣的嘗試;當然,這也是我第一次以這樣的方式演出,但是,為何不呢?」
真的,為何不呢?在這趟採訪出發之前,我做了許多功課,在Youtube上看了許多版本的《狄托的仁慈》,但每次看到女扮男裝的塞斯托時,總覺得有一種違和感。而這一次在薩爾斯堡藝術節上看到現代「紙牌屋」版本,真的太驚讚了,全然令人信服。而且導演在結局上還做了一個超級大改編,已經跟原版的《狄托的仁慈》的劇情完全不一樣了。真不愧是薩爾斯堡藝術節啊!