傑仕登董事長莊景淙比較實體、數位發行的差異,「會發行實體版大部分是家機遊戲,其中主要又是為了顧及亞洲的客群。」但以Steam為主的數位發行,行銷對象擴及全球玩家,「我們要考慮的事情也會更多。」
莊景淙舉例,像是遊戲宣傳及消息發布的時程上,就必須要因應各個主要市場的差異分別規劃;語言在地化不能只有中、英、日文,還需要準備其他歐美及亞洲、東南亞語系的翻譯,也需要另外經營當地遊戲社群。「幾乎所有在亞洲籌備的事,都要Copy一份到歐美,並且要根據不同國情去做調整變化。」
「在目前的既有人力上,其實多了很多學習與工作量。」莊景淙分享,有時傑仕登也會去請教業界更厲害的發行商,或是持續從實戰來累積經驗。他也強調「相信伙伴」及「團隊合作」,是傑仕登這些年持續壯大的重要原因,「我們團隊很會找資源,整合到公司的服務中,在數位發行、尤其是Steam上所遇到的難題,我們會一一克服,希望未來在台灣只要想到全球、全平台發行,開發者就會想到傑仕登。」