《手路菜》是安妮羊首次與專業編劇合作,她坦言要將劇本文字轉譯成圖像並不容易,「尤其這題材比較寫實,像是餐車就是較難處理的環節,前期創作時,真的很難理解它的營運模式及內部配置,很多問題都是到花蓮拜訪完猿羽川阿銘師後,才一一解開。」
也因為電視劇本與漫畫的調性不同,安妮羊也做出因應調整。例如漫畫是單冊完結,「但原劇本可能要為第2季留伏筆,所以並沒有收尾,而我必須盡力讓故事好好結束,把角色背後的故事做出交代。要如何在其中取得平衡,是在改編時一定會遇到的難題。」
安妮羊坦言影集的劇本文字,其實與她自己習慣的模式有些不同,不見得能運用在接下來的創作。但她對於鄭心媚蒐集故事的功力印象深刻,「這次透過她提供的劇本與報導,確實讓我吸收到很多台灣在地的故事和經驗;之後我可能也會試著在日常生活中,盡量多蒐集一些人、事、物,或許都能轉化成為後續創作的養分。」